ÿØÿàJFIFÿþ ÿÛC       ÿÛC ÿÀÿÄÿÄ"#QrÿÄÿÄ&1!A"2qQaáÿÚ ?Øy,æ/3JæÝ¹È߲؋5êXw²±ÉyˆR”¾I0ó2—PI¾IÌÚiMö¯–þrìN&"KgX:Šíµ•nTJnLK„…@!‰-ý ùúmë;ºgµŒ&ó±hw’¯Õ@”Ü— 9ñ-ë.²1<yà‚¹ïQÐU„ہ?.’¦èûbß±©Ö«Âw*VŒ) `$‰bØÔŸ’ëXÖ-ËTÜíGÚ3ð«g Ÿ§¯—Jx„–’U/ÂÅv_s(Hÿ@TñJÑãõçn­‚!ÈgfbÓc­:él[ðQe 9ÀPLbÃãCµm[5¿ç'ªjglå‡Ûí_§Úõl-;"PkÞÞÁQâ¼_Ñ^¢SŸx?"¸¦ùY騐ÒOÈ q’`~~ÚtËU¹CڒêV  I1Áß_ÿÙ" Vim Keymap file for the normalized Canadian multilingual keyboard " CAN/CSA Z243.200-92 using the latin1 encoding. " This mapping is limited in scope, as it assumes that the AltGr " key works as it typically does in a Windows system with a multilingual " English keyboard. It probably won't work with the US keyboard on US " English versions of Windows, because those don't provide the AltGr keys. " The mapping was tested with Win2k and WinXP. " Maintainer: Eric Joanis " Last Change: 2004 Jan 13 " 2003 Dec 04 " Initial Revision " 2004 Jan 13 " Added the upper case accented characters, forgotten in the initial version. " All characters are given literally, conversion to another encoding (e.g., " UTF-8) should work. scriptencoding latin1 " Use this short name in the status line. let b:keymap_name = "canfr" loadkeymap < ' > " / ? ' \" \\ | [a [e [i [o [u [A [E [I [O [U [[ ^ {a {e {i {o {u {y {A {E {I {O {U ] } ` / ~ \\ ^ ? < > a e i o u A E I O U ` a o n s A O N S ~ | { } [ ]